王麗英代禱信(4)2018年4月

Home 文章 王麗英代禱信(4)2018年4月

王麗英代禱信(4)2018年4月

親愛的同路人守望者:

คุณเป็นคนไทยไหมคะ?(你是泰國人嗎?)

 「向什麼樣的人,我就作什麼樣的人。無論如何,總要救些人。」(林前9:22下)

        在炎熱的下午,我與許多正在放暑假的學生一樣,喜歡到有冷氣的餐廳,點一杯飲料就躲在那裡做功課與溫習。一天下午,有位撐著拐杖的老翁進來餐廳,向店內的顧客行乞。當顧客給他金錢時,我隱約聽到他用普通話輕輕的說:「謝謝!」。我很好奇他是否中國人,所以當他來到我跟前時,我就脫口而出問他:「คุณเป็นคนไทยไหมคะ?(你是泰國人嗎?)」。他點點頭又含糊地說了聲:「謝謝!」,就走了。當我仍在好奇他為何會到這裡行乞時,鄰座的泰國人指著他的背影說:「คนจีน!(中國人)」。

        「คุณเป็นคนไทยไหมคะ?(你是泰國人嗎?)」「คนจีน!(中國人!)」多麼熟悉的兩句泰語!每當與泰國人接觸,只要我開口講一兩句泰文,他們就「排山倒海」地用泰文與我對話,當我一臉茫然表示不明白時,他們才停下來問我:「คุณเป็นคนไทยไหมคะ?(你是泰國人嗎?)」,當我表示不是時,他們立刻「若有醒悟」地說:「คนจีน!(中國人!)」。

        轉眼,我來泰國快將半年了。我想,我應是越來越似泰國人了!然而,真實地,我仍是個不折不扣的「老外」。無論是天氣、飲食及文化,仍需適應。可能正值炎夏,容易滋生細菌,與我同校的幾位宣教士都輪流患上感冒、肚瀉或頭痛,天氣和飲食上仍需份外留心。在語言學習上,仍是很初階;雖然,本月已進入學校所講的「讀寫課程中階」,但也只是剛完成了基礎的音標與拼音學習,進入學習閱讀短文的階段而已,距能與泰國人交流仍有一大段的距離,確是一個「老外」。

        的確,有許多華人來這裡旅遊,無怪乎泰國人見到擁有亞洲人樣貌而不通曉泰文的,就自然地視對方為中國人。正因如此,使我想到,現雖未能用泰文向泰人傳福音,卻可用普通話向懂華文的泰人及來旅遊的華人傳福音。求神賜機會和使用帶來的單張。

感恩與代求:

  1. 感謝神的恩典,來泰國已五個多月了,在各樣的事情上都滿有神的看顧和保守。踏入第六個月,求神讓我有更多的適應,更愛泰國及泰國人。
  2. 轉眼泰文的學習已進入讀與寫的中級階段了。求神賜我百般的聰明智慧和恩賜學習,將來為主使用。
  3. 居所鄰近有不少旅遊的華人往來,盼能有機會向他們傳福音。另外,也認識了一位忙碌而懂普通話的泰國人,希望她有空間相見,有機會建立關係和傳福音。
  4. 媽媽髖骨已疼痛近半年,請記念五月二十一日的檢查及日後的跟進與治療;亦請繼續求神憐憫我家人能早日信主。

 您的同路人
麗英謹上
2018年4月30日

商場擠滿購物的華人

商場擠滿購物的華人

懂普通話的泰國朋友

懂普通話的泰國朋友

下載 PDF 格式 (中文)

代禱信 分類